Author | Message |
EDWARD
1180 posts |
#39127 09.06.2008 13:32 GMT+03 hours |
По роду своей работы мне приходится общаться почти со всеми представителями народов Европы. Я знаю относительно неплохо немецкий кроме русского и польского. Итальянский очень мало. Но несмотря на это каким то непостижимым образом понимаю и испанца , и француза в основных понятиях и чувствах. Дело в том, что существует понятие "носитель языка" со всеми культурными, традиционными и прочими чертами его. Даю 99 против одного, что любой искусственно созданный новый язык постигнет участь эсперанто - ляжет в музей. Скажу за себя: я не чувствую ни необходимости создания такового, ни желания изучать его. Это не консерватизм, это нечто такое, чего не могу объяснить. Новый язык не будет живым без носителей. А носитель может только появиться, если придет в наш мир ( родится), в эту языковую среду. Новый язык может быть годен только в ограниченном масштабе экономики и информатики. С этим я, пожалуй, соглашусь.
Совершенно иное дело унифицировать употребление конкретного существующего живого языка. Испанский - очень хороший кандидат. Он мягкий и подвижный. Внедрении английского в сферы иные, чем деловые, полный абсурд. Родовитые англичане говорили при дворе французских королей преимущественно на французском. Просвещенная Россия времен Екатерины общалась на французском. Это была и мода, но был и более серьезный повод. В частности утонченная передача чувств и состояния души. Русский язык - один из богатейших в мире. И он таким стал не в изоляции, а потому, что постепенно отобрал из других языков интуитивно или целенаправленно самое лучшее, ассимилировал не столько форму выражения, сколько содержание его. Искусственный язык не жизнеспособен в нашей действительности. |
|
Любите друг друга!
|
|
Ziatz
12242 posts |
#39132 09.06.2008 14:02 GMT+03 hours |
А французский отпадает из-за неоправданной сложности. Не превосходя в общем-то по силе выражения испанский, он имеет куда более сложное произношение, к тому же, например, в том, когда произносить, а когда нет s в конце таких слов как nous и suis путаются не только иностранцы, но и, как мне рассказывала одна преподавательница, даже французские дети.
Второй недостаток — расхождение между устным и письменным языком. Это не просто "иероглифичность" как в английском, где пишется и читается по-разному, но всё же есть чёткое соответствие между каждым произносимым словом и определённым написанием. Во французском на письме может существовать две разных формы глагола, напр. etais и etait, тогда как при произношении они неразличимы. Почти каждый французский глагол имеет больше письменных форм, чем устных. This post was edited by Ziatz (09.06.2008 14:11 GMT+03 hours, ago) |
|
Wit beyond measure is man's greatest treasure!
|
|
Вадя Ротор
183 posts |
#39191 10.06.2008 12:18 GMT+03 hours |
Да, французы с языком намутили, конечно. Испанский все народы легко перенимают потому, что в нём простейшие звуки. Там нет Ш, Ж, ДЖ, З, ДЗ, Ц, Ы. Хотя в Латинской Америке тоже есть всякие местные особенности в их испанском. Например, у кубинцев все согласные звуки сливаются в один, сложно разобрать, что они говорят. Фидель Кастро говорил на хорошем испанском потому, что у него было хорошее образование, а вообще кубинцы ой что с языком творят.
То, что индусы английский искажают, это просто следствие распространённости этого языка. А на каком русском говорят многие азербайджанцы, узбеки, туркмены! Часто они даже добавляют свои окончания к русским словам или русские - к своим. Как вам словечки вроде джаночка, картошкасы, столоваядан, девочканын, ученикдыр и другие шедевры. Часто добавляют к словам в единственном числе окончания множественного, получается жучоклар, птичкалар. |
|
Ziatz
12242 posts |
#39194 10.06.2008 12:26 GMT+03 hours |
> А на каком русском говорят многие азербайджанцы, узбеки, туркмены!
Это однако не приводит к засорению самого русского языка. Тогда как у английского возникло множество диалектов. Что быстро тараторят — да, есть такой недостаток испанского. Но я думаю, это как раз следствие совершенства языка — на более неуклюжем языке так быстро не поговоришь. Про кубинский диалект — да, слышал не раз, наверно это результат островной изоляции, но другие страны латинской Америки в общем-то сохраняют единство языка, кроме некоего акцента, когда LL и Y произносится похоже на дж. Но я не знаю — может сейчас и испанцы так говорят? В советское время я смотрел уроки по телевизору — там учили именно так. |
|
Wit beyond measure is man's greatest treasure!
|
|
Zuul
74 posts |
#40227 27.06.2008 07:59 GMT+03 hours |
«На обозримом горизонте есть один язык,
в котором все эти «следы» не являются «разрозненными следами», а являются органической составной частью единого целого - - то есть представлены в нём в наиболее полном виде --и не в виде хаотическом и разрозненном, а как часть одной системы. образующей, повторяю, единое целое !!! В свою очередь данная информация даёт все основания полагать, что этот язык и есть тот праязык (или его наследник!), из которого или образовались, или черпали, или от которого отошли (все) «новообразования» - - но чтобы такое могло произойти, он во всяком случае должен был существовать раньше. Чем Другие языки ... И этот язык - русский !!! http://www.5sens.dragunkin.ru/index.htm |
|
Иван
5 posts |
#40236 27.06.2008 11:29 GMT+03 hours |
> И этот язык - русский !!
В конце прошлого века к нам в страну приехал один Лама, он хотел собственными глазами увидеть как живет русский народ. Естественно он в начале посетил столицу-Москву. Он нанял перевеводчика для общения с местным населением, но когда через 5 дней он отправился в те места, где присутствует старый диалект нашего языка, переводчик ему не понадобился! Оказывается в наших деревнях разговаривают на языке, который очень близок с санскритом. И предложение "Вол пасется на лугу" сто на русском, что на санскрите произносится и обозначает одно и то же! |
|
Zuul
74 posts |
#40272 28.06.2008 08:17 GMT+03 hours |
я однажды на Тибете ехал в автобусе долго
и задремал и в полудрёме - понимал всё что тибетцы друг другу говорили. а ещё географические названия в северной индии и на Тибете совпадают во многом с Россией. Я например видел гостинницу которая называется Тагил. This post was edited by Zuul (28.06.2008 08:28 GMT+03 hours, ago) |
|
Putnik
1335 posts |
#40285 28.06.2008 20:37 GMT+03 hours |
Zuul Интересно. Во сне мы вообще можем говорить на других языках, даже не замечая этого. Как-то во сне беседовали об "Ордене четырех К", девизом которого являются четыре благородных качества, начинающихся на букву К. Проснувшись, поняла, что в русском языке все эти качества начинаются с разных букв, отличных от К. Значит, мы разговаривали не по-русски. Но, если бы не это несоответствие, в голову бы не пришло, что использовался какой-то другой язык. |
|
Делай как должно, и будь, что будет
|
|
Лану
350 posts |
#40545 01.07.2008 12:48 GMT+03 hours |
=) Очень понравился фильм "Игры Богов" серия "Правильное Образование" 3 части.(Культурный проект, не коммерческий). Нашел файл в местной сети . Впечатлил... Даже Вдохновил !
Света и Любви =) This post was edited by Лану (01.07.2008 13:20 GMT+03 hours, ago) |
|
"Богат не тот, у кого больше,но тот, кто нуждается в меньшем"
|