Author | Message |
sova
1348 posts |
#79725 19.11.2009 02:33 GMT+03 hours |
В «Тайной Доктрине» Е.П.Блаватской (см. Vol. 1, Page 122) написано так:
Quote Е.И.Рерих перевела это таким образом: Quote Здесь почему-то "Regents" переведено как "Владыки", хотя ведь царь и его регент, т.е. заместитель, - это не одно и то же. И они не "Цари из Дхиан-Коганов", а "Цари Дхиан-Коганов", т.е. цари над ними, а вот над "Космическими Силами" они как раз регенты. Чуть дальше фраза "Belief in the "Four Maharajahs" — the Regents of the Four cardinal points" переведена как "Верование в Четырех Махарадж — Правителей четырех стран Света", т.е. опять регенты стали правителями. Ну да ладно, это, допустим, мелочи, типа, трудности перевода. Ещё немного далее про этих же Махараджей написано: Quote Это переведено более-менее точно (хотя там зачем-то в переводе сноска перенесена в основной текст): Quote Только вот не «Липики заботятся», а «Липики имеют отношение к». Так вот везде в ТД эти четыре крутых перца упоминаются исключительно как «Agents of Karma», т.е. «агенты кармы», её орудия или посредники, а вовсе не владыки. И нигде более в текстах ЕПБ или писем Махатм мне не встречалось ничего похожего на «Lords of Karma», а есть только «Law of Karma». Т.е. нет там никаких начальников или повелителей закона кармы. «Липики» тоже не «лица, принимающие решения», а только регистраторы, информационные посредники, в то время как «Четыре Махараджи» — посредники исполнительные. О похожих результатах своих изысканий уже когда-то писал Костя. Правда, вот тут в работе «Letters to Spiritual Aspirants» by Clara M. Codd нашлось упоминание неких слов К.Х.: Quote Но больше нигде мне эти слова отыскать не удалось — ни в «Mahatma Letters to A.P.Sinnett», ни в «Letters of the Masters of the Wisdom». Зато точно такая фраза есть у Кришнамурти в его «У ног Учителя». То ли Клара Кодд что-то перепутала, то ли она считала, что через Кришнамурти говорил К.Х. Ну и, разумеется, полно упоминаний «Владык Кармы» в рериховской литературе и у прочих «продолжателей» ЕПБ. Видимо, очень многим гражданам очень уж хочется поставить если и не свою «свободную волю», то хоть кого-то, над Законом, ну а потом с этим кем-то «договориться» (молитвой или ещё как). This post was edited by sova (19.11.2009 03:28 GMT+03 hours, ago) |
|
Татьяна
1748 posts |
#79729 19.11.2009 04:32 GMT+03 hours |
Елена Ивановна допустила и другие "вольности" перевода.
Например, при переводе "ТД" она добавила такое, любимое ею слово, как "ЧУВСТВОЗНАНИЕ". Автопереводчик перевел это совсем по другому. К сожалению, у меня нет сейчас возможности процитировать. Само слово - ЧУВСТВОЗНАНИЕ - предполагает (по смыслу) - знание чувств. Глупое выражение, по моему. Мы знаем, что пределенная степень разумности существует у всего, проявленного в этом мире, и это - понятно. Но, говорить о знание чувств, тем более, - о ВЫСШЕМ "чувствознании"... Высшее знание - это знание духа (Атмы), и называется - Атма видья (или Гупта видья) Кстати, до Елены Ивановны, этого словосочетания (чувствознание) вообще не было в теософии, так что можно сказать, что она изобрела новый термин, чего Блаватская настоятельно рекомендовала не делать (дабы не возникало потом лишней путаницы). |
|
Ziatz
12242 posts |
#79750 19.11.2009 10:57 GMT+03 hours |
В сочинениях Софьи Герье, написанных на русском языке, употреблено несколько другое выражение — "владыки карм". Оно гораздо лучше, потому что у кармы, как у закона, не может быть никаких владык, а вот распределять те частности, которые следуют по закону, они вполне могут. Ибо карма определяет лишь размер и тип следствия, но не время проявления этих следствий и не комбинацию их. Вероятно, это-то как раз может варьироваться разными кармическими посредниками.
А регент — по сути правитель, или управитель (в астрологии). Он достаточно полноправный правитель, хотя и временный, готовый в любой момент сдать власть королю. Это слово можно перевести ещё как блюститель. Или местоблюститель > Высшее знание - это знание духа (Атмы), и называется - Атма видья (или Гупта видья) Да что вы такое говорите! Гупта-видья никак не синоним атма-видьи, ибо это тайные знания, включающие в себя и магию, и много ещё чего; иначе говоря — оккультизм, и не обязательно возвышенный. Атмавидья ещё может быть переведено как самопознание, хотя и близко к знанию духа (высшего духа, Брахмана, ибо атман есть Брахман) — брахма-видье, теософии. |
|
Wit beyond measure is man's greatest treasure!
|
|
dusik_ie
2610 posts |
#79752 19.11.2009 11:21 GMT+03 hours |
sova Это есть (и у Бейли к примеру) и можно сделать такие выводы, но если вырвать из контекста или рассматривать грубо материально. А так - любые энергии идут незнамо откуда и незнамо куда. Т.е. любое нечто, является приемником от Большего Нечто и передатчиком-распределителем для меньших нечто. На то он и закон Единства. |
|
ie
|
|
Djay
2800 posts |
#79757 19.11.2009 11:55 GMT+03 hours |
sovaТы мне, конечно, можешь не поверить, но я никогда, при прочтении ТД, не воспринимала Владык Кармы, как неких начальников над кармой. Впервые с таким дебильным (на мой взгляд) мнением столкнулась у "почтенного наставничка" - Нараямы. Что меня повергло в изумление. По контексту вполне понятно - о чем речь. Кстати, для "несчастной одержимой инкубом" очень даже хороший перевод. Сделаный с любовью и пониманием сути. Да и цитировала она ТД, можно сказать, через одно письмо. Иногда очень достают фанатичные последователи, которые приводят слова из писем, не замечая даже (по малограмотности видать), что слова взяты в кавычки. И это - цитаты из ТД. Не будет человек цитировать того, что не приходит постоянно в его мысли. Это естественно. И это почему-то упускается из виду. Вот только-де была так неумна и пуста, что кроме восторженности ничего и не было. Грустно, девушки. Можно как угодно трактовать личные записи Е.И., но "из песни слов не выкинешь" - именно благодаря ей многие люди "не владеющие языками" смогли прочитать "Тайную Доктрину" на русском языке. Надо это засчитывать в "обвинительный акт", или тоже - только отслеживать явные и притянутые за уши ошибки? Ребята, вот если по простой человеческой справедливости? Для, как бы независимого "ис-сле-до-ва-те-ля"? Давайте уж, раскладывая на составляющие, упоминать все. Для объективности. Или как? Да, слово "владыка" может означать не только владение чем-то, но и овладение, познание, глубину проникновения... Неужели это так сложно увязать? Поэтическое выражение "владыка моих дум" не означает некого злобного дуг-па, которые нагнетает злобные мысли на свою жертву. А только человека, о котором часто думаешь, причем в самом лучшем смысле этого слова. Вот ведь, приходится взрослым и образованным людям объяснять такие прописные истины. Добавлено 3 минут спустя: ТатьянаТатьяна, Вы бы за своими вольностями трактовки следили. Уже который человек Вам это говорит. А при чтении таких книг, как ТД надо погружаться в содержание - не умом, это бессмысленно, а всем существом. Я не могу дать другого объяснения. Есть, кажется, у Идрис Шаха очень хорошее описание, как суффии учили читать такие книги. Но я это читала давно и запомнила только суть. Она в том, что не надо стараться интеллектуально понять, а дать возможность книге проникнуть в сознание. Читать много раз, но легко, не вколачивая знания насильно. И понимание постепенно будет возникать как бы изнутри тебя. Добавлено 22 минут спустя: ТатьянаБезусловно глупое. Есть такая пословица "глухий недочує - та видумає". Как раз по теме. Но если говорить "чувствование знания"... Я понимаю это так. This post was edited by Djay (19.11.2009 12:21 GMT+03 hours, ago) |
|
sova
1348 posts |
#79758 19.11.2009 12:30 GMT+03 hours |
Ziatz Известен ли (и доступен ли в электронном виде) хоть какой-нибудь другой перевод ТД на русский язык, кроме вариаций перевода Е.И.Рерих? Из таких мелких искажений вырастают большие недоразумения. Особенно когда кому-то очень хочется найти в чужой книге свои идеи, которых там отродясь не было. |
|
Вэл
1270 posts |
#79759 19.11.2009 12:37 GMT+03 hours |
sova с этим знакомы? - http://www.oneworld.ru/Blank-ru/wesniki/wes-1ru.htm |
|
Djay
2800 posts |
#79760 19.11.2009 12:37 GMT+03 hours |
sovaДа такое дело - просто свойство человеческой натуры, которая "может найти даже черное в белом", как поется в одной известной песне. Знаешь такого отмороженого сатирика, как Задорнов? Вот смог же найти нечто для насмешек в старой-доброй песне "Подмосковные вечера". И народ на его концертах тащится до смены памперсов. А я б ему рожу намылила, вот прям на его концерте. И что? Это я такая злобная ктулха? Или он такой ... (нехороший человек). |
|
Ziatz
12242 posts |
#79762 19.11.2009 13:02 GMT+03 hours |
> Известен ли (и доступен ли в электронном виде) хоть какой-нибудь другой перевод ТД на русский язык, кроме вариаций перевода Е.И.Рерих?
В электронном — нет. У меня есть (но надо искать) перевод раздела символизма Писаревой (с пропусками, не все страницы сосканированы), но сличение показало, что перевод Е.И. Рерих основывается на нём, а потому отличается мало. (Кроме вещей типа знаменитого кусочка про Рагона, который, кажется, был именно там, хотя не помню точно). В Киеве у меня была возможность сличить имеющийся у них перевод Пролога Писаревой-Каменской (переизд. Харьков, 1991), и оказалось, что переводы совсем разные, но электронной версии нет. То, что указал Вэл — перевод Е.И. Рерих с исправлениями, которые, насколько я помню, помечены там другим цветом. |
|
Wit beyond measure is man's greatest treasure!
|
|
Вэл
1270 posts |
#79767 19.11.2009 13:34 GMT+03 hours |
Rodnoy
784 posts |
#81826 06.12.2009 07:32 GMT+03 hours |
Quoteеали рассматривать 2-ю часть предложения в контексте 1-й части (к чему у нас есть все основания, на мой взгляд), то (1) будет более точным переводом, чем (2)... краткое пояснение: понятно, что речь идет о разных видах отношений между человечеством и разными видами существ... ну, т.е. из контекста уже и так понятно, что и первые и вторые "имеют отношение к" человечеству... смысл же данного предложения заключается в объяснении того, какое именно отношение они имеют к человечеству... поэтому переводить 2-ю часть как "имеют отношение к" несколько тавтологично, избыточно (как "масло масляное")... если же перевести фразу "to be concerned with" как "заботятся о", в смысле: "имеют дело с", - то мы избежим вышеуказанной шерховатости, imho... это уточнение, впрочем, никак не меняет того смысла, к-й на протяжении всей ТД (причем, неоднократно повторенный) вкладывается в слово "липика"... Костя (если у тебя найдется минутка, то), мне интересно твое мнение (в чисто познавательных целях) Спасибо. |
|
САРВА МАНГАЛАМ! :)
|
|
Ziatz
12242 posts |
#81855 06.12.2009 12:29 GMT+03 hours |
"Имеют отношение к" — это более нейтрально, т.к. может толковаться и как "заботятся", потому формально будет более точным переводом как всегда двусмысленного английского текста. Хотя смысл там мог быть и "заботятся". Возможно, я бы перевёл "липики занимаются".
|
|
Wit beyond measure is man's greatest treasure!
|
|
sova
1348 posts |
#81862 06.12.2009 12:54 GMT+03 hours |
RodnoyQuoteеали рассматривать 2-ю часть предложения в контексте 1-й части (к чему у нас есть все основания, на мой взгляд), то (1) будет более точным переводом, чем (2)... Напомню предложение в оригинале: Quote Здесь первая часть предложения противопоставляется второй части словом "whereas" ("тогда как"). А если взять контекст всей книги, где "Lipika" по отношению к человеческим существам неоднократно объявлены именно регистраторами, а не кем-то активно вмешивающимся в чьи-то дела, то любой смысл сверх "иметь отношение к чему-то" (или "быть занятым чем-то", что примерно то же самое, если без дополнительного уточнения сути занятия) в данном контексте является искажением. |
|
Djay
2800 posts |
#81863 06.12.2009 12:59 GMT+03 hours |
sovaВ любом случае, если речь идет о законе кармы, то, как бы не назвать этот закон (хоть исполняющими его верховными существами Липиками), однозначно, что имеет место активное вмешательство в любые дела! Или как ты себе представляешь карму, которая реагирует даже на побуждения? На всякий случай предупреждаю, что "активное вмешательство" не имелось мною в виду, как догнать и настучать по шее. В самом широком смысле... This post was edited by Djay (06.12.2009 13:05 GMT+03 hours, ago) |
|
Завьялов Петр Николаевич
194 posts |
#81895 06.12.2009 17:29 GMT+03 hours |
"Четверо Владык липиков находятся между первым и вторым планами.Они способны выходить за "кольцо-не-преступи.Они заняты Грядущим.Их три группы.Они - духи вселенной." Тайная Доктрина.Четыре Махараджи,меньшие Владыки Липики - отвечают за прошлую Карму и вырабатывают ее в настоящем. Четверо Липиков Второй группы,занятые согласно ЕПБ будущей Кармой и отвечающие за будущую судьбу рас.Работа первой группы-оккультного характера,ее смысл начинает раскрываться при Четвертом Посвящении.,,,,,,,Типы Кармы:Космическая карма -налагается на Солнечный Логос извне Системы.Системная карма -Планетарная карма.Карма цепи.Карма глобуса.Карма плана.Карма подплана.Карма Царств природы:минерального,растительного,животного.Карма Человеческой Иерархии в 7 ее группах и карма индивидуальных Монад.Санчита карма.Прарабдха карма.Агами карма. Мировая карма-7 коренных рас.Расовая карма.Карма подрасы. Национальная карма.Семейная карма.Индивидуальная карма... А вот доказательства именно управления Липиками:надеюсь понятие "постоянный атом"теософам знакомо...Постоянный атом поступает под прямой контроль низшей из 3х групп Владык-Липиков,так Они налагают Карму на конкретную сущность,Они работают непосредственно с постоянными атомами людей,производя результаты через посредство энергетических форм.
Добавлено 8 минут спустя: Есть еще такое понятие как "Промежуточный Закон Кармы" -это синтетический закон системы Сириуса.Владыки Липики нашей системы управляются Владыкой Сириуса.Система логоса сириуса находится на Космическом мантельном плане.Три группы Владык Липиков являются главной причиной солнечного проявления и они же управляют его периодичностью.И эти 3 группы тесно связаны с направляющими их Интеллектами на Сириусе. |
|
Sandro
posts |
#81911 06.12.2009 18:22 GMT+03 hours |
Завьялов Петр Николаевич О все остальное, значит, уже не является частью Вселенной? Что за имперское вассальство?! Из нашей Великой Республики, - из той, что есть единственная основа Пантеизма потому и Единой Природы - некоторые все лепят и лепят по шаблону все эти царства и протектораты! Видимо, надолго и глубоко застрял во многих мозгах и душах римский "образец"! |
|
Завьялов Петр Николаевич
194 posts |
#81913 06.12.2009 18:26 GMT+03 hours |
Ответ Sandro...Является.Просто Учителя стараются в Своих учениях не выходить далеко за пределы 7 Солнечных Систем,одна из которых наша.
|
|
Sandro
posts |
#81918 06.12.2009 18:37 GMT+03 hours |
Завьялов Петр Николаевич Скромные или трусливые учителя. До вассальского подпадания под протекторат имперского Сириуса они легко доросли, а до восточного пантеизма, до Республики не знающей разделений на вассапов и императоров, на рабов и господ - до этого все еще нет. Раз Бруно сожгли, то значит и все концы в воду? Так что ли прикажете Вас, точнее - ваших Владык Сириусов понимать? Или это уже не Бейли, а "Звездные войны"?!.. |
|
sova
1348 posts |
#81922 06.12.2009 18:48 GMT+03 hours |
Завьялов Петр Николаевич Я только, на всякий случай, хочу напомнить, что гораздо полезнее употреблять первоисточники, чем ту кашу, которую нам тут замесил высокоучёный лектор. |
|
Завьялов Петр Николаевич
194 posts |
#81927 06.12.2009 19:17 GMT+03 hours |
Ответ Sova...Я уж обрадовался,что Вы наконец-то занялись теософией.Ан.нет,никак не можете без чужой энергии...Уже и сама ЕПБ для Вас не авторитет.
|
|
Ziatz
12242 posts |
#81929 06.12.2009 19:44 GMT+03 hours |
>> Учителя стараются в Своих учениях не выходить далеко за пределы 7 Солнечных Систем,одна из которых наша.
S> Скромные или трусливые учителя. В "Письмах махатм" достаточно ясно сказано: "Вам сказали, что наше знание было ограничено этой нашей солнечной системой, а потому как философы, желающие оставиться достойными этого имени, мы не могли ни отрицать, ни утверждать..." (далее о существовании некоего всемогущего существа за пределами этой системы). Но всё же можно предположить, что закон аналогии работает и шире Солнечной Системы, а потому можно предполагать семь центров, одним из которых является она, и некий высший центр, занимающий к нашей система то положение, каковое Венера занимает по отношению к Земле. |
|
Wit beyond measure is man's greatest treasure!
|
|
Djay
2800 posts |
#81937 06.12.2009 21:01 GMT+03 hours |
Завьялов Петр НиколаевичОбъясните пожалуйста - зачем вся эта информация? Куда и к чему она вообще применима обычными людьми? Вам легче от того, что чем-то там управляют интеллекты на Сириусе? Даже Махатмы старались не рассуждать особо на такие темы. И не рассказывайте что сознание людей так продвинулось, что эти знания вот и выдали. This post was edited by Djay (06.12.2009 21:08 GMT+03 hours, ago) |
|
Ziatz
12242 posts |
#81939 06.12.2009 21:09 GMT+03 hours |
> Объясните пожалуйста - зачем вся эта информация?
В "Тайной доктрине" тоже полно информации, про которую можно спросить "зачем". Напр. почему во время пралайи было семь вечностей, а не восемь и не одна. А вообще такого рода информация даётся для того, чтобы путём аналогии люди понимали устройство своего микрокосма. В таком методе — некий предохранительный фильтр, чтобы до информации не добрались люди, действующие с эгоистическими целями. |
|
Wit beyond measure is man's greatest treasure!
|
|
Djay
2800 posts |
#81941 06.12.2009 21:16 GMT+03 hours |
ZiatzСлишком много деталей и подробностей, как только для срабатывания аналогии. Не сравнить с ТД - там материал подан в таком виде, чтобы включалась интуиция, воображение, а здесь - на простое запоминание. |
|
Завьялов Петр Николаевич
194 posts |
#81957 06.12.2009 22:14 GMT+03 hours |
Ответ Diav...Все эти знания от Них и пришли в человеческий мир. Значит,Они это выдали с какой-то целью. Может с тем,чтобы пробудить Вашу любимую Интуицию,а может для лучшего миропонимания.Ваши личные глубокие знания о Солнечной Системе что лично Вам дали?
|
|